Lebenslauf
Brigitte Manigk

 

MPP Linguistic Services
Technische und juristische Fachübersetzungen und Sprachdienste en-de, fr-de
 
Englische Fassung Englische Fassung Version française Version française

Brigitte Manigk Telefon :   +33 (0) 4 90 08 50 82
Fax           :    +33 (0) 4 90 08 50 86
E-Mail : brigittemanigk@mpp-europe.com
Profil B. Manigk
Profil W. Popp
Homepage

Vorhergehende Seite

Nationalität und Muttersprache

Deutsch

 

 

Alter

45 Jahre

 

 

Seit 1990

Selbstständige Übersetzerin

Ausgangssprachen

Französisch, Englisch

 

 

Zielsprache

Deutsch

 

 

Fachgebiete

Informatik, Telekommunikation, Websites, Transport, Marketing & Kommunikation, Forstwirtschaft, Geographie, Tourismus

 

 

Spezialgebiete

- Lokalisierung und Testing
- Qualitätskontrolle - Korrekturlesen
- Terminologiearbeit

 

 

Hardware

PC 900 MHz mit Windows XP

 

 

Software

MS Office 2003, Framemaker, Trados

 

 

Besonderheiten

- Viel Erfahrung in Teamarbeit
- Projektkoordinierung
- Mitglied der SFT

 

 

Zuletzt erstellte Übersetzungen für

IBM, Schneider Electrics, Lycos, Linux Mandrake, Compaq, Samsung, Nokia, Alcatel, Cegelec, Alstom, Renault, Seafrance, Framatome, Amec Spie, ABB, Travelprice, Versailles, Centre Pompidou, Michelin

1988 - 1989

Fremdsprachen-assistentin Deutsch

Lycée Marcel Pagnol, Marseille, Frankreich

 

1985 - 1987

Wiss. Hilfskraft

Romanistisches Institut der Justus-Liebig-Universität Gießen

 

1981 - 1987

1. Staatsexamen für das Lehramt an Gymnasien (Französisch und Geographie)

Justus-Liebig-Universität Gießen

 

 

MPP Homepage Übersetzungsqualität Qualitätssicherung Englische Fassung Französische Fassung Nützliche Links Englische Fassung
Hinweise für Kunden Englische Fassung Leistungsspektrum Kleingedrucktes Glossar Nur französisch
Partnerprofile: Brigitte Manigk - Walter Popp Preisgestaltung Einladung an Kollegen Englische Fassung Little Shop of Linguistic Horrors
Informationen für alle Englische Fassung Französische Fassung Tarife für Übersetzungstools Die Seite für Deutschleser Rechtschreibreform Rechtschreibreform - nur französisch
Wir würden uns freuen, von Ihnen zu hören. Klicken Sie hier, um uns E-Mail zu senden.
Copyright 2008 © Manigk, Popp and Partners - Alle Rechte vorbehalten - Stand: 13/11/08.

Schreibkonventionen für Links auf unseren Seiten:
Kursive Links verweisen auf unser (französisches) Glossar berufsspezifischer Begriffe.
Fette Links bringen Sie auf unsere anderen Seiten.
Normale Links führen zu anderen Webseiten.
  Profil B. Manigk
Profil W. Popp
Homepage

Vorhergehende Seitee